Lietuviskai
Presidential Activities
Annual Addresses
Speeches and Statements
Press Releases
Visits
Interviews
State Awards
The President
Biography
The First Lady
Office of the President
Legal Framework
Presidential Palace
History
Virtual Tour

Константин Эггерт, "Президент Литвы: нужно смотреть вперед", BBC World Russia

15 01 2001
Интервью Валдаса АДАМКУСА обозревателю русской службы Би-Би-Си Константину ЭГГЕРТУ

 
В Литве сейчас вспоминают погибших в 91-ом  

В Литве в эти дни проходят торжественные мероприятия, посвященные десятой годовщине трагических событий у Вильнюсской телебашни. 13 января 1991 года в столкновениях между советскими войсками и демонстрантами, требовавшими независимости, погибли 14 литовцев.

Нынешний президент Литвы, 74-летний Валадс Адамкус, в то время жил в США. Сын начальника железнодорожной полиции Каунаса, он воевал с частями НКВД в 1944 году, потом уехал в Германию, учился в Мюнхене. В конце 40-х семья уехала в Соединенные Штаты.

 
Адамкус был избран президентом три года назад  

Почти тридцать лет Валдас Адамкус работал в американских разведслужбах, где ему пригодилось знание русского языка, который он выучил еще на родине. После отставки Адамкус стал специалистом в области охраны природы.

Его избрание на пост президента в январе 1998 года многие расценили, как символ окончательного утверждения прозападной ориентации Литвы.

Однако за эти годы за Адамкусом прочно закрепилась репутация прагматика, способного налаживать отношения со всеми, а не только западными, соседями Литвы. В прошлом году, например, он отказался подписать закон "О компенсации ущерба, причиненного советской оккупацией", принятый сеймом - парламентом страны.

Сотрудник Русской службы Би-би-си, редактор программы "Радиус" Константин Эггерт, взял интервью у Валдаса Адамкуса в Вильнюсе

КЭ: Зажила ли в сердцах литовцев рана, нанесенная 13 января 1991 года?

 
На демонстрации в Вильнюсе СССР ответил танками  

ВА: Я бы не назвал это раной. Память, очень горькая и трагическая, о том, что произошло десять лет назад, будет жить долго, возможно всегда. Но жизнь продолжается. И мы должны смотреть вперед, несмотря на шрамы, которые прошлое оставило в наших душах.

КЭ: И все же в России у многих создается впечатление, что многие в Литве хотят, чтобы раны прошлого в отношениях с Россией как можно дольше не заживали...

ВА: Я лично с таким подходом не согласен. Мы, Россия и Литва - соседи. Конечно, в прошлом было всякое, взлеты и спады, но в сердцах народа нет горечи или ненависти. Мне хочется надеяться, что мы хоть чему-то учимся у истории. Сегодня литовцы, в общем-то, обращены в будущее. Двадцатый век был трагическим. В Советском Союзе в результате политических катаклизмов погибло семнадцать миллионов человек, причем в основном русских. Литва - страна маленькая. Она заплатила за независимость чудовищную цену - человеческими жизнями. Просто так выбросить это из памяти конечно невозможно. Но молодое поколение в Литве, как мне кажется, не забывая прошлого, свой выбор сделало - в пользу более счастливого, мирного и благополучного будущего.

КЭ: Какова, будет, по Вашему, реакция России на закон "О возмещении ущерба, причиненного советской оккупацией", который был отвергнут Вами, но все же введен в действие за подписью теперь уже бывшего председателя сейма Витаутаса Ландсбергиса в конце минувшего года?

 
Экс-спикер Ландсбергис подписал закон о возмещении ущерба от советской оккупации  

ВА: Позвольте мне напомнить, что в этом законе по существу нет ничего нового. По сути он лишь подтверждает волю литовского народа, выраженную на референдуме в 1993 году. Тогда литовцы согласились, что следует попытаться и поднять этот вопрос. Но разумеется, подобный вопрос не может быть разрешен просто принятием закона. С моей точки зрения, этот документ дает возможность правительства начать диалог, оценить факты и, возможно, найти решение проблемы. Я не считаю, что закон ведет к конфронтации. Наоборот, он дает возможность разумно разрешить существующие проблемы.

КЭ: В ближайшие месяцы Вы намерены посетить Россию с официальным визитом. Вы будете обсуждать вопросы компенсации с президентом Владимиром Путиным?

ВА: Я не думаю, что стану концентрироваться на этом вопросе. Я намерен говорить о наших будущих отношениях. Моя задача - способствовать росту доверия между нашими народами. Нам есть о чем поговорить, особенно о развитии экономических связей, культурных и научных обменов. Разумеется, есть вопросы двусторонних отношений и международной политики, которые обязательно станут предметом переговоров в Москве.

КЭ: Известно, что Литва в значительной степени зависит от поставок российских энергоносителей. Вас не беспокоит, что эти поставки могут быть использованы Москвой в качестве рычага политического давления на Литву, например, в вопросе о вступлении Вашей страны в НАТО?

 
Литва сильно зависит от российских энергоресурсов  

ВА: Я вообще категорически против того, чтобы соседи использовали методы давления друг против друга. Но будем реалистами - это случается. Все может быть, но я верю в добрую волю российского правительства. Я верю, что оно хочет жить в мире и согласии с соседями. Российское руководство хочет видеть свою страну частью свободной и демократической Европы. Ни Европа, ни литовский народ никогда не согласятся с методами угроз и давления, да и россиянам они никакой пользы не принесут.

КЭ: Ваш личный прогноз: когда Литва сможет вступить в Европейский союз и когда она станет членом НАТО ?

ВА: Что касается ЕС, то мы должны, что называется, выполнить домашнее задание, чтобы соответствовать критериям, необходимым для вступления в Союз. Я думаю, это случиться не раньше 2004 года. С НАТО ситуация другая. Полагаю, что следующий этап расширения организации будет на повестке дня встречи в верхах альянса. Это произойдет в середине 2002 года в Праге. И если НАТО будет готова принять новых членов - а это должны решить члены альянса - то Литва будет претендовать на место в первой тройке.

КЭ: Недавно в балтийском регионе много шума наделало сообщение газеты "Вашингтон таймс" о том, что Россия вновь разместила на территории Калининградской области ракеты, оснащенные ядерными боезарядами. Беспокоит ли Вас возможность ремилитаризации Калининградской области в случае, если государства Балтии будут приняты в НАТО?

 
Россия нередко проводит учения под Калининградом  

ВА: Россия, если она решит разместить на территории Калининградской области ядерное оружие, конечно, не станет спрашивать разрешения у Литвы. Подобного рода вопросы всегда обсуждаются на уровне сверхдержав. Так будет и впредь. Однако я не уверен, что Калининградская область - подходящее место дислокации ядерного оружия. Это своего рода кусочек России, отрезанный от нее. Современные военные технологии так развиты, что, может быть, проще разместить ракеты где-нибудь в районе Санкт-Петербурга и оттуда держать под прицелом. Всю эту шумиху вокруг Калининграда создают паникеры и она мешает добрососедству.

КЭ: Президент Владимир Путин часто и в весьма жестких тонах говорит о защите национальных интересов России, о восстановлении ее позиций как великой державы. Вас это не беспокоит?

ВА: Если говорить об этнических русских в Литве, то наше государство может гордиться достойной жизнью, которая гарантирована национальным меньшинствам. Я, кстати, недавно встречался с лидерами национальных общин, говорили о тех возможностях, которые имеют и не без успеха используют русские люди в Литве, о дополнительных условиях, которые необходимо создать для развития русской национальной культуры в Литве. Права этнических русских защищены, они представлены в парламенте. Я лично очень доволен ситуацией и считаю, что когда речь идет о правах русскоязычных меньшинств в балтийских странах, то к Литве это не имеет никакого отношения. Если же говорить о чьих-то надеждах восстановить империю, господствовать на континенте, диктовать свою волю, то я думаю, что эти времена безвозвратно ушли.

КЭ: Возвращаясь к началу беседы, я бы хотел спросить: трудно ли лично Вам, участнику того, что можно назвать антисоветским сопротивлением в Литве, забыть о прошлом?

ВА: Я реалист. Воспоминания, конечно, остались, но никакой ненависти или желания мстить я не испытываю. Я надеюсь, что опыт прошлого позволит избежать ошибок в будущем. По-моему, главным грехом двадцатого века было неуважение к человеческой личности, когда, преследуя собственные интересы, мы забывали об интересах других.

http://news.bbc.co.uk/

Maintained by the Office of the President of the Republic of Lithuania. Please specify source when quoting.